EASTER
2001
We
wish you on this Easter morn
A
faith renewed and heart reborn;
To
know God's love is stronger than
The
grave, or death, or fears of man;
And
know, though we are far away,
Our
hearts meet here upon this day.
Well, for a start, this shall be the home for my Biographical Inventory of Books. After that, who knows?
EASTER
2001
We
wish you on this Easter morn
A
faith renewed and heart reborn;
To
know God's love is stronger than
The
grave, or death, or fears of man;
And
know, though we are far away,
Our
hearts meet here upon this day.
Ustinov at Large, by
Peter Ustinov (192 pages, Michael O’Mara Books Ltd, 1991). The volume to which Ustinov
Still at Large is a sequel.
“Peter Ustinov’s weekly
column in The European has become a popular supplement to Europe’s
literary diet. These short essays, combining as they do Ustinov’s usual blend
of wit and wisdom, cover a vast range of subjects.” – from the book flap.
I was pleasantly surprised to find this book in the mail today. I had settled myself to probably only getting it on Monday, and maybe later. It strangely has no presence on Amazon; I had to find a (very inexpensive) copy on eBay from a company called Better World Books. To my delight they had included a bookmark (self-advertising of course), always a useful thing to have around. I am still reading Gilliamesque (which I will probably finish today), and then I will go right into Ustinov at Large. There is no indication that reading order matters to Ustinov’s books of essays, but I am somehow more comfortable with it this way.
A BUREAU OF SHADOWS TIMELINE: Composed May 26, 2018
1733:
Samuel Ballantine Frobisher born
1752:
The events of THE CASE OF CHAMBERS THE MEMOIRIST
1768:
Benjamin Franklin and the Society of Extranatural Investigations
1776:
The Revolutionary War
1788:
Constitution ratified; the DEA solidified
1790:
The events of KEEPING BODY AND SOUL TOGETHER
1800:
Birth of Bob Bellamy
1806:
The events of WILLIAMS' FIRST MISSION
1810:
The events of A GRAVE ON DEACON'S PEAK
1816:
The events of [BOB'S BOOK 2]
1823:
The events of SLAVERY'S GHOST
1837:
The events of AMBROSE ABERNATHY
1838:
The death of Samuel Frobisher (105); he is succeeded by Joshua Phineas Williams
1839:
The frame of SLAVERY'S GHOST
1861-1865:
The Civil War
1863:
The events of THE TZADDICK WHO COULD WALK THROUGH WALLS
1868:
The frame of THE TZADDICK WHO COULD WALK THROUGH WALLS
1883:
The events of REMEMBER THE BELLAMY
1888:
Death of J. P. Williams (101); succession of B. F. (Benjamin Franklin) Creed
1897:
[HONEY FROM THE ROCK]
1901:
Edna Yorke joins the Department
1932:
The events of HALLOWEEN IN GOTHENBERG
1939-1945:
World War Two
1951:
The events of CAPITULATION; the death of B. F. Creed (92) and succession of
Tyrone Lovett
1977:
[BROTHER SILAS]
1983:
The events of TAKEN FROM LIFE
1988:
Edna Yorke pens the BICENTENNIAL MEMOIR; dies
1991:[LAST
CONTACT]
1996:
[SOMEONE TO COME WHEN YOU CALL]
1998: November; the events of LOVETT'S LAST TASK
1999:
Death of Tyrone Lovett (90); succeeded by Henry Harris Byrd
2008:
The events of BLAKE
2018:
The events of THE DAY DELPHINE DISAPPEARS
Many (but not all) of the short stories noted in CAPS have already been published in this blog, and can be found by searching their titles.
The Case of the Clerical
Cookie Jar
“In the roadside towns, the
wizards picked up stories and rumors … One man in the town of Edgebrake sat up
all night, staring at a little smiling cookie jar made in the shape of a fat
monk; it stood on a high cupboard shelf, smiling darkly amid the shadows. The
man could not tell anyone what was wrong, or what he thought was wrong.” – The
Face in the Frost, by John Bellairs.
Thus
began another one of my strange compulsions, one might almost say obsessions.
The year was 1978 or 1979 (I imagine), and The Face in the Frost was one
of the first three fantasy books I ever bought with my own money (earned
working at Nanny’s, I believe). The other two were The Source of Magic
by Piers Anthony and The Illearth War by Stephen R. Donaldson; I bought
them all off the rack at our local Gibson’s. Good fantasy-style covers, two of
them rather wizardly-looking. Two of them turned out to be parts of a series. What
did I know? I didn’t care about that at the time, though I am now more cautious
about beginning things at the beginning. But I had recently read The Lord of
the Rings, and I knew I must try to chase that high.
When
I ran across that passage in The Face in the Frost, it struck a strange
chord in me. It was in a section describing a series of odd hauntings or inexplicable
obsessive thoughts that were plaguing the land of the story, harbingers of the
machinations of the evil wizard Melichus. But I had seen just such a cookie jar
lately, and in real life! Well, in catalog form, though I cannot remember at
this distance if it was from Sears or JC Penney. I didn’t care that its
appearance was ominous in the book; the mere unlikely conjunction of the twain
made it seem somehow fated. I must try to instantiate this object from a fantasy
realm into my own world. I must own that monk cookie jar!
But
it was not to be. In the first place, it cost $10, which translates to $45
worth of spending power in our current debased currency. No matter how much I
pleaded, Mom could not see it in her monthly budget. But the phrase ‘monk
cookie jar’ began to frequent my vocabulary, especially used whenever reciting
a list of my wishes. It became quite familiar to the family.
So
much so that I wonder if it may, perhaps, have influenced my sister Susan’s
eventual cookie jar collecting. She has, as of now, several hundred examples.
But always in her hunting she kept an eye open for a ‘monk cookie jar’ for me,
and in the early 2000’s (I believe), she presented me with an example like this:
It
still remains a treasured object on my sideboard, though these days it holds
diet cough drops rather than cookies.
However, what with the familiarity and luxury of eBay (the world’s garage sale) I could still get that original ‘monk cookie jar’ quite easily now. Most examples cost little more than that inflationary price. But it shall probably wait until I have an excess of money or a paucity of books to chase before I order one up.
“Stars, spattered out through lifeless night from end to end,
like jewels scattered in a dead king's grave, tease, torment my wits toward
meaningful patterns that do not exist.”
― John Gardner,
Grendel
Many was the night when my brother John and I would be out, either coming home from work or traveling between Seguin and San Marcos, when one or the other of us would gesture dramatically at a particularly impressive display of stars and declaim, "Like so many jewels!"
SWANS, THEY SAY
Swans, they say, before they die,
Intone one last melodious cry.
Even so, when Death comes
winging,
I hope that it shall find me
singing.
3/26/2020
The Tale
Frodo and Sam are summoned again
to the recess at the back of the cave, where Faramir awaits. He tells his men
to bring Gollum. Anborn carries him in, and the ranger takes the hood off
Gollum’s head, puts the wretch on his feet, and stands behind him, supporting
him.
Gollum blinks in the
lamplight, angry eyes hooded, wet hair dripping over his bony brows, a fish
still clutched in one hand. His nose is sniveling as he asks to be released. He’s
done nothing!
Faramir calmly questions
that statement. He asks, has Gollum never done anything worthy of punishment?
But the past is not for him to judge. He is here because Gollum has trespassed
where it is death to come. ‘The fish of this pool are dearly bought.’
Gollum hastily drops the
fish, saying he doesn’t want it. But Faramir says only to come to the pool
means death. He has spared him so far at the prayer of Frodo, but he has to
satisfy Faramir as well, before he can release him. Who is he, where is he
going, and what is his business?
‘We are lost, lost … No
name, no business … only empty… only hungry … A few little fishes, nasty bony fishes,
for a poor creature, and they say death. So wise they are, so just, so very
just.’
Perhaps not so wise, Faramir
answers but as just as we can be. He hands Frodo a little knife and tells him
to set Gollum free. Gollum squeals and falls to the floor, misinterpreting the
gesture. Frodo says he must trust him, cutting his bonds and raising him to his
feet. Faramir commands him to look at him. He asks if Gollum knows where he is
and if he’s ever been there before?
Gollum looks unwillingly
into his unwavering eyes, then drops his gaze and slumps to the floor. ‘Never
came here; never come again.’
Faramir deems there are dark,
locked rooms in Gollum’s mind, but on this subject, he believes him. What oath
can he swear that he’ll never return or lead any others to this place? Gollum
looks at Frodo. Master knows. If Master will save him, he will promise to It.
He crawls to Frodo’s feet, whining and pleading. Faramir asks is Frodo is
satisfied, and the hobbit assents. It is a good promise; Faramir must accept it
or carry out their law. But he hopes he won’t: he promised Gollum his safety,
and he hopes he won’t be proved false.
Faramir thinks deeply for a
moment, then surrenders Gollum into his Master Frodo’s custody, to judge him as
he will. But what will Faramir do with the Master? Frodo asks. ‘Then I will
declare my doom,’ Faramir replies.
Frodo and those under his
protection are free to travel through to the furthest ancient bounds of Gondor,
but never to return to or to reveal the location of this secret post. This will
last for a year and a day or until he comes to the Steward of Gondor to be confirmed
in this judgement. Meanwhile he and his companions are under his protection and
‘the shield of Gondor.’
Frodo bows, and at Faramir’s
word takes Gollum into his protection. Sam audibly sighs at the act. Faramir
tells Gollum that he is under Frodo’s care, but if he is found without Frodo,
he will be killed. Now, Frodo has declared he was his guide; where is Gollum
taking them?
Gollum refuses to answer,
but Frodo says he was taking them to a high pass near Minas Ithil – Minas Morgul now,
Faramir reiterates. There they hope to find a way into Mordor. Faramir asks him
if he knows the name of that path, then reveals it is called Cirith Ungol.
Gollum hisses sharply at the name. Oh, so you’ve heard of it? Yes, Gollum admits,
but what’s in a name. Master must go, and there is no other way.
Faramir wonders how he would
know that; is he familiar with all the ways of the Black Land? He tells
Anborn to take Gollum away but to watch him closely. And he warns Gollum not to
try to escape by diving into the waterfall; the pool below has sharp rocks that
would surely kill him. Anborn leaves with Gollum cringing before him. The
curtain falls again over the recess.
Faramir tells Frodo that he
is very unwise to have Gollum as a guide: ‘malice eats [him] like a canker, and
the evil is growing.’ If Gollum wants, he will have his men take Gollum to
wherever the creature will on the boundaries of Gondor, so Frodo will be done
with him. But Frodo says Gollum would never do that. He’ll follow Frodo – and the
Ring, he implies – wherever he goes. Besides, he’s made promises to Gollum.
Farmir counsels him against
Cirith Ungol, though. The place has an evil reputation, nothing known surely of
course, but old loremasters with ‘blanch and fall silent’ if it is named. There
is some dark terror there. And the way will take them near Minas Morgul, long
now the fortress of the Nazgul, haunted by ‘a shapeless fear within the ruined
walls …You will be espied. It is a place of sleepless malice, full of lidless
eyes.’
Frodo replies he has to try.
He is bound by solemn undertaking to find a way or die. If he turns back with
this Thing, where would he go? To Minas Tirith? It already caused Boromir’s
fate; what would happen then to Gondor? ‘Shall there be two cities of Minas
Morgul, grinning at each other across a dead land filled with rottenness?’
There is no time to look for another way, so he must take what path that he
can.
Faramir reluctantly agrees,
but warns Frodo again about Gollum. He has done murder before (he can see it in
him). But for now Faramir will have food prepared for their leaving.
‘I would gladly learn how
this creeping Smeagol became possessed of the Thing of which we speak, and how
he lost it, but I will not trouble you now. If ever beyond hope you return to
the lands of the living and we re-tell our tales, sitting by a wall in the sun,
laughing at old grief, you shall tell me then. Until that time, or some other
time beyond the Seeing-stones of Numenor, farewell!’
Bits and Bobs
Poor Gollum. His answers to
Faramir that he is lost, that he has no name or business, that he is only
empty, only hungry, hints at his loss of identity in his yearning for the Ring.
He may be trying to play on Faramir’s pity, but he is revealing sad truths
about his condition that he probably shies away from in normal circumstances. Malice
and desire for the Ring eats him up like a ‘canker’, an ulcer or sore, but a
word also related to ‘cancer’.
The word ‘doom’ is used in
the passage for ‘judgement’ (Faramir pronounces his doom on their case).
We get a nice tease of Minas
Morgul, our next point of destination.
Some have wondered why Faramir did not at
least explain the meaning of the word ‘Ungol’ (spider); perhaps he assumed
Frodo already knew. When questioned about the pass, Gollum first tries to lie
about what he knows, but his oath seems to give him a sharp pinch, so he is clearly
under some compulsion beyond even his … well, let’s call it his sense of honor.
‘A year and a day’ is an old
legal term to assure the full completion of a term.
I wonder what Frodo made of ‘the
Seeing-stones of Numenor’; we know what they are, but he wasn’t there
with Pippin and Gandalf.
The irony that Faramir says the rocks in the pool would end Gollum 'before his time' lies in the fact that Gollum has already lived far beyond his time. But perhaps he means 'beyond his fated time.'
I.
What
it is: “Beowulf (/ˈbeɪəwʊlf/; Old English: Bēowulf [ˈbeːowuɫf] –
the ‘wolf of the bees, i.e. the bear) is an Old English epic
poem in
the tradition of Germanic heroic legend consisting
of 3,182 alliterative lines. It
is one of the most important and most often translated works
of Old English literature.
The date of composition is a matter of contention among scholars; the only
certain dating is for the manuscript, which was produced between 975 and 1025
AD. Scholars call the anonymous author the "Beowulf poet". The
story is set in pagan Scandinavia in
the 6th century. Beowulf, a
hero of the Geats,
comes to the aid of Hrothgar,
the king of the Danes, whose mead
hall Heorot has
been under attack by the monster Grendel for
twelve years. After Beowulf slays him, Grendel's
mother takes revenge and is in turn defeated. Victorious,
Beowulf goes home to Geatland and becomes king of the Geats. Fifty years later,
Beowulf defeats a dragon, but is mortally wounded in
the battle. After his death, his attendants cremate his body and erect a barrow on
a headland in his memory.
“The poem survives in a single copy in the
manuscript known as the Nowell
Codex. It has no title in the original manuscript, but has
become known by the name of the story's protagonist. [It is one of the rare
Anglo-Saxon survivors of Henry VIII’s rape of the monasteries; other vellum
manuscripts were later found being used as leather for shoes. Thanks, Hank.] In
1731, the manuscript was damaged by a fire that swept through Ashburnham
House in London, which was housing Sir Robert Cotton's
collection of medieval manuscripts. It survived, but the margins were charred,
and some readings were lost. The Nowell Codex is housed in the British
Library. The poem was first transcribed in 1786; some verses
were first translated into modern English in 1805.” – Wikipedia.
II.
Beowulf the Warrior,
retold by Ian Serraillier (1954), Illustrated by Mark Severin. This skinny
little book is more important than it might appear. It is the first version of
Beowulf that I ever read. I think it must have been because of “The Tolkien
Reader”; I had heard of Beowulf before, but “Reader” was the tipping point,
with its Anglo-Saxon talkifying, that made me try it. And a better introduction
to the poem for a young reader there could not be. It is told in unrhyming
stressed poetic lines like the original; its illustrations mimic period art;
and there is no extraneous “interpretations or opinions” added by the teller.
This book, along with “The Hobbit”, Pyle’s “King Arthur” (with Arthurian
satellites “The Crystal Cave” and “The Sword in the Stone”) and “The Dark is
Rising”, was part of the catalyst that solidified my imaginative matrix in
middle school. I have an early picture (early in my drawing as well as in time)
where I try to mimic the coiling dragon from the illustrations; on the other
side of the paper is a tracing of heraldry shields and terms from the World
Book. I bought this copy (from the Lompoc Unified School District, no less)
many years later over the internet.
IV.
Beowulf, by
Robert Nye. An adaptation and interpretation of the Beowulf story for younger
readers. I was first exposed to this book (unknowingly) in my senior year when
Mrs. Richardson read us a bit of it for an assignment (without mentioning the
author) about re-writing a classic in our own words. Didn’t know it was Robert
Nye, whose adult books I discovered in college. Got this edition and recognized
it in the first few pages and made the connection. A cover by Jean Leon Huens.
V. The Monsters and the Critics and Other Essays, by J. R. R. Tolkien. Edited by Christopher Tolkien. The 1984 Houghton Mifflin Company edition. I got this second-hand copy sometime later, however, being unaware of its publication at the time. The first page seems to be pasted to the book jacket. “The Monsters and the Critics, and Other Essays is a collection of J. R. R. Tolkien's scholarly linguistic essays edited by his son Christopher and published posthumously in 1983. All of them were initially delivered as lectures to academics, with the exception of "On Translating Beowulf", which Christopher Tolkien notes in his foreword is not addressed to an academic audience.
VI.
Beowulf, by
Jerry Bingham. A 60-page Graphic Novel, (1987), First Comics. I know I didn’t
get it that year, but I couldn't pinpoint when I did. A pretty fair adaptation of the saga, but as a graphic novel ... a little turgid.
VII. Beowulf Penguin David Wright 1957; Beowulf,
translated by Burton Raffel, Mentor Classic, 1963; Rosemary Sutcliffe Beowulf:
Dragonslayer (1968); Beowulf Seamus Heaney 1999 Nobel
laureate Seamus Heaney finds a resonance that summons power to the poetry from
deep beneath its surface. Drawn to what he has called the "four-squareness
of the utterance" in Beowulf and its immense emotional
credibility, Heaney gives these epic qualities new and convincing reality for
the contemporary reader. The
Tolkien scholar Tom Shippey wrote that if Heaney
thought his dialect had somehow maintained a native purity, he was deluded. Beowulf
and Grendel … John Grigsby … 2005, posits that Beowulf is based on the memory
of an ancient human sacrificial cult (bog burial and all that) that was driven
out by the encroaching Northern culture. I never found it particularly
enlightening, but then I’m more interested in the literary side rather than any
anthropological interpretation. All versions either desired, acquired, or expired.
VIII.
Beowulf: The Script Book, by
Neil Gaiman and Roger Avary, (movie 2008, script 2009) I don’t know if it’s the
admixture of another artist, or the difficulty of getting Gaiman’s poetic
vision onto a screen, but these efforts, as films, were mediocre at best.
Reading the script of Beowulf you get a glimpse of what he was trying
for; seeing it dropped like an old horseshoe bare on the screen leaves out the
shadows and fog.
IX.
Beowulf: A Translation and a Commentary
(together with Sellic Spell), by J. R. R. Tolkien.
Edited by Christopher Tolkien. (2014) “It is the long-awaited version of the
premier Anglo-Saxon epic by a great scholar of philology best known to the
world as one of the greatest Fantasy authors of modern times. As such it may be
asked: at whom is this edition aimed? The English scholar, or the fan of
speculative fiction, or is it just the enthusiastic reader who wants to tuck
into a good version of Beowulf? The answer, I think, is none of these in
particular. The person this book will appeal to most is someone with a great
interest in Tolkien himself, and the history of his thought and creative
processes. Christopher Tolkien, in his Preface, says as much: "The present
work should best be regarded as a 'memorial volume, a 'portrait' (as it were)
of the scholar in his time, in words of his own, hitherto unpublished."
The book itself consists of a prose translation by Tolkien and commentary on
the text extracted from a series of lectures; included is Sellic Spell,
his imaginative reconstruction of the folk tale that Tolkien suspected lay
behind the epic, and a couple of short(-ish) ballad re-tellings of the Beowulf
story. For the Tolkien enthusiast and scholar a hearty banquet, for the casual
peruser a hard garden in which to find the way. Perhaps the most interesting
(and by far the longest) section is the Commentary on elements of the poem
itself. It is fascinating to watch Tolkien unpick and unpack the meanings of
Anglo-Saxon words and phrases, revealing the implications and thoughts behind
such terms as 'wyrd' or 'the whale-road,' of Grendel's relation to Cain and the
giants of old, of the glimpses at life lived in another age revealed in simple
metaphors like trouble 'denying men the ale-benches,' i.e., the simple
pleasures of a stable life. Reading these notes, in the Professor's
unmistakable voice, can give you the feeling of actually attending one of his
lectures on one of those famous occasions when he turned the classroom into a
mead hall. It would not surprise me if scholars of Beowulf would
be mining this volume in years to come for insights and inspirations. The icing
on top of this rich cake and the part most immediately accessible to the casual
reader is Sellic Spell ("Marvellous Tale"), the
Beowulf story recast into what Tolkien imagined could be its original
fairy-tale mode, followed by the two ballads. It would be easy to imagine
the Spell extracted, illustrated by Pauline Baynes, and sold
on its own as a children's book. Here we read Tolkien's Anglo-Saxon
scholarship, love of fairy stories, and vigorous narrative skills once more
combining to bring a "lost tale" to life, and the ballads Beowulf
and Grendel and Beowulf and the Monsters are
respectable contributions to the growing body of Tolkien's poetry (always
underrated, in my opinion). Beowulf: A Translation and Commentary is
a significant addition to the corpus of Tolkien's work, and a beautiful book to
boot, illustrated with three pictures from the author's own hand. As a source
of insight into his creation of Middle-Earth it is at the same time peripheral
and profound: the occasional reference to his own epic work is only to be found
in Christopher's editing hand. But Beowulf and all the
traditions behind it were a deep element in the "leaf-mould" of
Tolkien's mind, and here you can sniff and handle the soil from which Arda
sprang.” – Power of Babel, 2014.
X. And now, having read Laughing Shall I Die, I find myself wanting two more books, Beowulf and the North Before the Vikings (August 2022) and Beowulf: Translation and Commentary Tom Shippey (August 2023). Shippey’s version is no longer available on Amazon; I may have to get it from the publisher, Uppsala.
Yesterday, as the evening
shades were falling, Andy brought a couple of packages over to me. They were my
orders from Amazon, which I did not really expect until the 28th. So
that was a pleasant end to a rather uncomfortable day. They were a couple of
items I had on the Wish List for a while, and which checking I found had fallen
to more comfortable prices.
The first was Gilliamesque:
A Pre-Posthumous Memoir, by Terry Gilliam (2015, Hardback, 352 pages,
Harper). When I first opened it, I thought someone had vandalized the page
edges all around by writing ‘ME’ in red marker, but that turned out only to be
Gilliam’s book design declaring his subject.
“The screenwriter,
innovative animator, highly acclaimed visionary film director, and only
non-British member of Monty Python offers an intimate glimpse into his world in
this fascinating memoir illustrated with hand-drawn sketches, notes, and
memorabilia from his personal archive.
“From his no-frills
childhood in the icy wastes of Minnesota, to some of the hottest water
Hollywood had to offer, via the cutting edge of 1960s and ’70s counter-culture
in New York, L.A. and London, Terry Gilliam’s life has been as vivid,
entertaining and unorthodox as one of his films.
“Telling his story for the
first time, the director of Time Bandits, Brazil, The Adventures of
Baron Munchausen, The Fisher King, 12 Monkeys, and Fear &
Loathing in Las Vegas—not to mention co-founder of Monty Python’s
Flying Circus—recalls his life so far. Packed with never-before-seen
artwork, photographs and commentary, Gilliamesque blends the
visual and the verbal with scabrous wit and fascinating insight.
“Gilliam’s “pre-posthumous
memoir” also features a cast of amazing supporting characters—George Harrison,
Robin Williams, Jeff Bridges, Robert De Niro, Brad Pitt, Uma Thurman, Johnny
Depp, Heath Ledger and all of the fellow Pythons—as well as cameo appearances
from some of the heaviest cultural hitters of modern times, from Woody Allen to
Frank Zappa, Gloria Steinem to Robert Crumb, Richard Nixon to Hunter S.
Thompson. Gilliam’s encounters with the great and the not-so-good are
revealing, funny, and hugely entertaining.
“This book is an unrestrained look into a unique creative mind and an incomparable portrait of late twentieth-century popular culture.” – Amazon.
The second book was Ustinov:
Still at Large, by Peter Ustinov (1993, Hardback, 192 pages, Michael O’Mara
Books). For some reason (scatterbrained old me) I thought this was going to be a continuation of his autobiography. I find now that this book is a collection of essays, a sequel of sorts to a similar book, Ustinov
at Large (1991), which is not offered on Amazon but which I must now try to
get. Luckily, eBay has one for $4.50.
“It has been said that
reading Peter Ustinov is like listening to a good story told by an old friend.
Ustinov’s gifts as a raconteur have been widely demonstrated both in print and
on television so readers of this volume will not be surprised at the ample wit
and telling observation displayed in Still at Large.
“These essays, which first
appeared in The European, written during Ustinov’s regular
perambulations around our planet, take up every subject under the sun from
American politicians to Britain’s royals. The moods take in wry humor,
indignation, and outright anger. But whatever the mood, Ustinov is always
interesting, always caring, and always … well, friendly.” – From the Front Flap.
Opening it, I found to my
surprise and joy that Ustinov had autographed it, which is certainly an
unexpected bonus. “To Francia (?), Best Wishes, Peter Ustinov.” Of course, the ‘Peter
Ustinov’ is rather deduced from the stylized swirls of his handwriting. But it
does mean that, whatever the reading experience, it enters my small selection
of authors’ autographs.
But I’m not much worried
about the quality of the writing. I read the first chapters of both books
before going to bed last night, and I can see that I’m in for some engaging
hours ahead.