The
Battle of Maldon (together with The Homecoming of Beorhtnoth) by
J.R.R. Tolkien (Edited by Peter Grybauskas), 2023
This
year is the 70th anniversary of the publication of Tolkien’s work, The
Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm’s Son, in the academic journal Essays
and Studies. It became more widely known, of course, when it was reprinted
in The Tolkien Reader (1966), and that is where I first read it.
The
Homecoming is a play, written in alliterative verse (where the
lines do not rhyme but which stress a strong beat on alliterative words within
the line), which Tolkien manages to make sound very natural indeed. It tells
the story of the aftermath of the Battle of Maldon (991 AD), where Anglo-Saxon
forces, led by the Duke ('Ealdorman') Beorhtnoth, met a band of marauding Vikings. When the
Vikings (who were a smaller force than the defenders and penned onto a small
island connected to the land by a narrow causeway) asked for leave to cross
over unmolested so it would be a fairer fight, the Duke (very ‘chivalrously’,
or proudly; anyway, in the event, unwisely) allows them to do so. The result is
the defeat of the Anglo-Saxon’s army and the slaughter of the Duke and his
household warriors.
The
play deals, as I say, with the aftermath of this battle. Two servants are sent
from the abbey of Ely with a cart to retrieve the Duke’s body under the cover
of darkness. One is Torthelm, a youngish man, something of a poet, and still
under the sway of the heroic conventions of the North. The other is Tidwald, an
older, more realistic ‘carl’, careful to recall the other from ‘heathen’ ideas
and with no romantic ideals about the carnage of war. As they search the battlefield
for the Duke’s body, chase off human scavengers, and discuss the battle, their
conversation acts as a dialectic about the old Northern ideals, their pros and
cons, and their passing. The play ends with a Latin dirge, sung by the monks of
the Abbey as the two draw near.
This
is the first part of the book, and includes of course Tolkien’s introduction
and essay, published in The Tolkien Reader. The second part is Tolkien’s
own translation of the original The Battle of Maldon (an incomplete Anglo-Saxon
work 325 lines long), published here for the first time, and the third part is
Tolkien’s essay The Tradition of Versification in Old English, explaining,
of course, Anglo-Saxon poetic form, with a special reference to Maldon.
These
are followed by six ‘Appendices’; five of these are from notes and lectures by
Tolkien that are connected to the play/poem (including earlier versions of his
efforts with The Homecoming that Tolkien preserved). The sixth is
by Grybauskas, pondering the connection of The Homecoming with the
Legendarium of Middle-earth itself.
Each
section is illustrated with a single ‘medallion’, done in the style of old
English manuscripts, by Bill Sanderson.
I
first read The Homecoming of Beorhtnot’s Beorthelm’s Son back when I was
in middle school (in fact I have a vivid memory of reading it in Art class
while waiting for the bell). I remember being impressed by the ancient words
ringing up from the dim past, ‘held to be the finest expression of the northern
heroic spirit’: “Will shall be the sterner, heart the bolder, spirit the greater
as our strength lessens!” Grim words but noble, and perhaps needed greatly again.
But I had no idea back in the day that they would come back to me again in such
an intensified form.
No comments:
Post a Comment